汉译英(每题2分,共10分)请使用括号内短语翻译句子。小题1:她没有和她的家人联系是很明显的。(obvious, get in touch with)小题2:我

汉译英(每题2分,共10分)请使用括号内短语翻译句子。小题1:她没有和她的家人联系是很明显的。(obvious, get in touch with)小题2:我

题型:不详难度:来源:
汉译英(每题2分,共10分)请使用括号内短语翻译句子。
小题1:她没有和她的家人联系是很明显的。(obvious, get in touch with)
小题2:我每天都洗碗,习惯了。(be used to)
小题3:她被大家公认为一个优秀的舞蹈家。(be known as)
小题4:这可以使我们的城市成为一个更好的居住地方。(make)
小题5:天真热!我想喝杯冷饮。(fancy)
答案

小题1:It is obvious that she hasn’t got in touch with her family.
小题2:I am used to washing dishes everyday.
小题3:She is well known as an excellent dancer.
小题4:It can make our city a better place to live in
小题5:What a hot day! I fancy drinking a cold drink
解析

小题1:It is obvious that she hasn’t got in touch with her family. 考查固定句型。It is obvious that 这是很明显的。Get in touch with 与。。联系。
小题2:I am used to washing dishes everyday. 考查固定句型。Be used to doing 习惯于做某事。
小题3:She is well known as an excellent dancer. 考查固定句型。Be well known as ,做为。。是有名的。
小题4:It can make our city a better place to live in 考查固定短语。Make 宾语 +宾语补足语,
小题5:What a hot day! I fancy drinking a cold drink 考查感叹句。What a/an adj +名词!
举一反三
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
小题1:我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)
小题2:将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)
小题3:没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)
小题4:家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)
小题5:虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)
题型:不详难度:| 查看答案
翻译句子 (共5小题, 每小题1分, 共5分)
小题1:他每天要花6分钟时间删除垃圾邮件.   ( get rid of )
小题2:那次事故造成三人死亡.   ( result in )
小题3:他想到什么就说什么, 毫不考虑别人的感受.   ( regardless of )
小题4:既然你有机会证明你的能力, 为什么不充分利用它呢?  ( now that )
小题5:这些濒危动物很可能会灭亡.   ( die out )
题型:不详难度:| 查看答案
翻译句子(共5小题;每小题2分,共10分)
小题1: 外国朋友适应了北京的生活。(be used to )
小题2: James 已经把自己的名字添加到名单中。(add… to )
小题3: 为了减肥,我们应该把节食和运动结合起来。(combine…with)
小题4: 最终Jim被说服接受了我们的建议。(persuade)
小题5: 你所说的或所做的事情将会对别人产生影响。(have an effect on )
题型:不详难度:| 查看答案
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.