A.四季不停地变幻着,可这些树木花草却始终保持人工剪缉定型了的姿势,它们在阳光下默默地伫立着,在风雨中微微地颤抖着,在钢筋水泥马不停蹄的蚕食下顽强挣扎着。 |
B.城市的绿色是被人掬束了的宠物,就像动物园的猛兽,威貌不变,可内在的气质却有了很大程度的褪色。 |
C.缺憾使梁山伯与祝英台同窗三年而无切肤之亲,使宝玉与黛玉生死相许而姻缘不致,使牛郎与织女遥空相对,遗恨终天。 |
D.诗歌是民族语言的精萃,凝聚着丰富的文化内涵,因而诗歌翻译既是一项跨语言, 也是一项跨文化的交际活动。 |
A.缉拿山青水秀寒喧同等学力 |
B.收迄无可置疑神采滥用职权 |
C.撕***人情世故委曲美轮美奂 |
D.赈灾林阴大道调谴共商国是 |
A.坼裂紧箍咒无计于事瑕不掩玉 |
B.嗔怒雄纠纠破斧沉舟一枕黄梁 |
C.家俱莫须有文恬武嬉缄默不语 |
D.戏谑金刚钻食不果腹金榜题名 |
A.梦魇比翼鸟声名雀起 疾风知劲草,烈火炼真金 |
B.养份大副度精兵简政 天下本无事,庸人自扰之 |
C.惋惜荧光灯开源节流 恨木不成梁,恨铁不成钢 |
D.稀疏 座上客闲情逸志 没有金钢钻,不揽瓷器活 |
A.把汉语修辞方式溶入花鸟画创作中的实例不胜枚举,屡屡被众多画家广泛使用。 |
B.面对浩如烟海的有字书,尽管我们浩首穷经、读破万卷,也只能涉猎沧海一粟。 |
C.晚清时期,随着诸多脍炙人口的反满革命文章的流播,不几年,革命论胜行于中国。 |
D.普京来自底层,其亲属中没有政治上的显赫者,也没有在其他领域中出类拔萃的人。 |
A.粗犷名信片不胫而走黄粱美梦 |
B.瞭望押轴戏墨守成规独当一面 |
C.安祥大姆指不落窠臼计日程功 |
D.座落艾滋病脍炙人口呕心沥血 |
© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.