将下面的文言文翻译成现代汉语。(共10分)①匿勃所,惧事泄,辄***之。事觉当诛,会赦除名。(4分)译文:                           

将下面的文言文翻译成现代汉语。(共10分)①匿勃所,惧事泄,辄***之。事觉当诛,会赦除名。(4分)译文:                           

题型:阅读题难度:简单来源:不详
将下面的文言文翻译成现代汉语。(共10分)
①匿勃所,惧事泄,辄***之。事觉当诛,会赦除名。(4分)
译文:                                                                     
②因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,沆然不辞。(3分)
译文:                                                                     
③谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。(3分)
译文:                                                                     
答案
(1)躲在王勃的住所,王勃害怕事情泄露,就***了曹达。事情败露应当诛***,恰逢遇赦只免除了官职。(“所、辄、会、除”一字1分,句子通顺得1分)
(2)于是拿出纸笔——邀请在座的客人们写序,没有人敢担当,到王勃面前时,他爽快应允没有推辞。(“因、当、沆然”一词1分,句子通顺得1分)
(3)认真从事学校的教育,把孝敬兄长的道理反复告诫百姓,头发斑白的人就不会在道路上肩挑头顶了(三个分句各1分,重点注意“谨、申”字的解释和两个倒装句的翻译)
解析

举一反三
翻译划线的句子(6分)
6.捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
1) 捐余袂兮江中,遗余褋兮醴浦(3分)
2) 时不可兮骤得,聊逍遥兮容与(3分)
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
翻译下面的句子(10分)
(1)旦则复出营职,终不能安于所谓东轩者(3分)                                                                   
(2)然后知颜子之所以甘心贫贱,不肯求斗升之禄以自给者,良以其害于学故也(4分)                                                                   
(3)彼盖达者之事,而非学者之所望也。(3分)
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
把上面文言文阅读材料中划线的句子翻译为现代汉语。(10分)
(1)先生初为诸城刘文正公所知,以为疏俊奇士。(3分)
译文:                                                                     
(2)与文正固争执,卒用先生说上之。(3分)
译文:                                                                       
(3)为学政时,遇诸生贤者,与言论若同辈。(4分)
译文:                                                                         
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1) 独与幼子负担渡海,葺茅竹而居之。(3分)
                                                                               
(2) 此所以深服渊明,欲以晚节师范其万一也。(4分)
                                                                                
(3) 然自其斥居东坡,其学日进,沛然如川之方至。(3分)
                                                                                
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
翻译文章中画线的句子。 ( 10分 )
① 人君之欲平治天下而垂荣名者,必尊贤而下士。        (4分)
②        夫美女者,丑妇之仇也                              (3分)
③ 中行氏尊贤而贱不肖,其亡何也?                    (3分) 
题型:阅读题难度:简单| 查看答案
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.