下列文言句子翻译错误的一项是A.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译:我们任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面。B.假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假

下列文言句子翻译错误的一项是A.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。译:我们任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面。B.假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假

题型:单选题难度:一般来源:不详
下列文言句子翻译错误的一项是
A.纵一苇之所如,凌万顷之茫然。
译:我们任凭小船随意飘荡,越过那茫茫万顷的江面。
B.假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。
译:借来船只的人,不是自己能游泳,却能横渡江河。君子的本性同一般人没有差别,只是善于借助外物罢了。
C.前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。
译:前面开了四扇窗子,院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反照,室内才明亮起来。
D.客有吹洞萧者,倚歌而和之。……舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。
译:客人中有位吹洞箫的,按着歌曲的声调和节拍吹箫伴奏。能使潜藏在深渊中的蛟龙起舞,孤舟上的寡妇啜泣。
答案
B
解析
假舟楫者,非能水也:借助船只的人,不是自己能游泳
举一反三
下列文言句子翻译错误的一项是
A.先是,庭中通南北为一。迨诸父异爨,内外多置小门,墙往往而是。
译:在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,室外设置了许多小门,墙壁到处都是。
B.蚓无爪牙之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。
译:蚯蚓没有爪牙的锋利,筋骨的坚强,却能向上吃泥土,向下饮泉水,是因为他用心专一。
C.固一世之雄也,而今安在哉?
译:本来是一位盖世英雄,然而如今在哪里呢?
D.久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?
译:好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀!
题型:单选题难度:一般| 查看答案
下列文言句子翻译错误的一项是
A.望洋向若而叹曰:“野语有之曰,‘闻道百,以为莫己若’者,我之谓也。”
译:望着大海对海神感叹道:“俗语说:‘闻知许多道理后,自认为每人能比得上自己’,说的就是我这种人啊。
B.庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
译:庭院中有一株枇杷树,是妻子去世那年我亲手种植的,现在已经像伞盖一样高高耸立了。
C.吾非至于子之门则殆矣。我长见笑于大方之家。
译:我如果不是到你这里来,就危险了。我将长久地被深明大道的人笑话。
D.况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。
译:何况我和你在江洲之上捕鱼打柴,与鱼虾结伴,和麋鹿做朋友,驾着一只苇叶般的小船,举起匏樽互相劝饮。
题型:单选题难度:一般| 查看答案
下列文言句子翻译错误的一项是
A.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
译:这是大自然无穷无尽的宝藏,而我和你可以共同享用它们。
B.立石于其墓之门,以旌其所为。
译:在他们的墓门之前竖立碑石,来表彰他们的事迹。
C.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
译:有席卷天下,征服九州,横扫四海的意图和吞并天下的雄心。
D.旦日飨士卒,为击破沛公军!
译:天早上犒劳士兵,为了打败刘邦的军队。
题型:单选题难度:一般| 查看答案
下列文言句子翻译错误的一项是
A.吾社之行为士先者,为之声义,敛资财,以送其行。
译:我们社里那些道德品行可以作为读书人的表率的人,替他声张正义,募集钱财来送他启程。
B.谁为大王为此计者?
译:给大王出这条计策的人是谁?
C.于是乘其厉声以呵,则噪而相逐。
译:在这时趁着他厉声呵骂的时候,就一起喊叫着追赶他。
D.秦时与臣游,项伯***人,臣活之;今事有急,故幸来告良。
译:秦朝时,他和我交往,项伯***了人,我救活了那人;现在事情紧急,幸亏他来告诉我。
题型:单选题难度:一般| 查看答案
下列文言句子翻译错误的一项是
A.王无异于百姓之以王为爱也。以小易大,彼恶知之?
译:您不要奇怪百姓认为您吝啬。用小的换大的,他们又怎么知道您的用意呢?
B.诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。
译:陛下特地下达诏书,任命臣为郎中,不久承蒙国家恩典,任命我给太子洗洁马匹。
C.虽董之以严刑,振之以威怒,终苟免而不怀仁,貌恭而不心服。
译:虽然可以用严酷的刑罚监督人们,用威风怒气来吓唬人们,人们最终苟且免于刑罚,但不会感恩戴德,表面上恭敬而在内心却不服气。
D.不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
译:我不能早重用你,现在事急才来求你,这是我的过错。
题型:单选题难度:一般| 查看答案
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.