英语翻译
题目
英语翻译
In my case,there was an instant sense of irony.For the past four years,I have lived with a young family in Jerusalem through one of the most intensive campaigns of suicide bombing that any single city has ever experienced.At times it has seemed that each bus might explode,that every restaurant,every cafe was a potential death trap.不明白的中间的那句I have lived with .experience.参考翻译是下面的:但是对于我来说,我经历的是一个很讽刺的事情.在过去的四年里,我和我的家人生活在那众所周知的爆炸袭击猖獗的耶路撒冷.
但是我想知道直译是什么.
中间的through 是什么用法
答案
through one of the most…… 应该是作定语修饰Jerusalem 的.
that应该是引导定语从句
大致说下.
我住在耶路撒冷 经历了最猖獗的爆炸袭击 每个独立的城市都经历过的
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 用3,7,-5,-13每个数用且只用一次进行加,减,乘,除法使其结果等于24,则列式为__=24
- 包含珠和壁的成语有哪些
- 万足念什么
- Haiko is in the( )of china,but Shanghai is in the ( ),Beijing is in the ( ),Urmuqi is in the( )
- 用顶真/顶针的手法写句子
- 一道高阶导数的题目,
- 一个正方形,如果按3:1放大,它的面积就扩大到原来的3倍._.(判断对错)
- 柴油机的汽油机构造上的主要区别是柴油机的汽缸顶部没有(),而有()再吸气过程中,汽油机吸入汽缸的是
- 有关诚信的成语,名言,故事
- forever friend 语法现象
热门考点
- 文言文:华歆拒赠,就是那个华歆从会稽还都的,我速求译文·······快,十万火急
- 为什么蒸馏可以除去水中的Cl离子?怎么除?麻烦解释下~
- 求森林防火的心德体会作文一篇 500字左右
- 三分之一加五分之二不能直接相加,要先(),转化成()相同的分数,然后再计算,结果是().
- 有3根木棒,分别长12cm、36cm、44cm,要把它们截成同样长的小棒,不许剩余,每根小棒最长能有多少厘米?能截
- 固体氢氧化钠必须密封保存的原因是①有毒;②有腐蚀性;③会被空气中氧气氧化;④在空气中与CO2反应而变质;⑤易吸收空气中水分而潮解.( ) A.①② B.③④ C.④⑤ D.③⑤
- 六年级下册语文20课小练笔350字左右!急
- 用刚组词(动词)
- 某射击运动员射中把新的概率是0.9,连打两抢,一枪中靶心,一枪不中的概率是多少
- 人教版高二的语文,数学,英语,历史,地理,政治分别学必修几啊?