帮我翻译,西班牙语Fia de jehova de todu tu corazon,Y no te apoyes en tu propia prudencia

帮我翻译,西班牙语Fia de jehova de todu tu corazon,Y no te apoyes en tu propia prudencia

题目
帮我翻译,西班牙语Fia de jehova de todu tu corazon,Y no te apoyes en tu propia prudencia
答案
不明白“Fia”是什么 是”fía“吧 “todu”应该是“todo”吧 是 “所有的” 意思
“Jehova”是“ 耶和华 希伯来语的“上帝” 《圣经 旧约》用这个称呼”
“tu corazon” 是 “ 你的心”
大致意思 是”相信主与你的心,不能依赖自己的聪明“
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.