英语翻译
题目
英语翻译
I should have fallen into the hands of the murderous Ghazis had it not been for the devotion and courage shown by Murray,my orderly,who threw me across a packhorse,and successded in bringing me safely to the British lines.
希望能够先翻译一下,我的疑惑是在"had it nou been for the ……"部分,看不懂它的语法成分.
答案
had it not been for..是if it had been的倒装形式,用了虚拟语气,“若不是.”的意思
整句大概就是
若不是(我的后勤兵?)Murray先生对我表现出的衷心和勇气,我早已落入罪犯Ghazis的手中.
他让我骑上马匹,最终安全将我带回british lines.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 李叔叔的电话号码是由8个数字组成的,以下是电话号码ABCDEFGH密码:
- 如图,已知梯形ABCD中,AB‖CD,E是腰AD的重点且AB+CD=BC,试判断BE与CE的位置关系并说明理由
- x+y=30 8x+5y=198 具体、、、
- I holiday a photo have 连词成句
- 张大爷家养了五只灰兔,八只白兔.养的灰兔的只数是白兔只数的几分之几?
- 如何判断某无色溶液是硫酸盐而不是银盐
- 已知函数f x=根号X-1则函数F(FX)+F(4/X)的定义域是?
- 帮我看一下这个句子有错吗?
- 用1角2角5角组成2元钱,共有多少种组成办法
- 某共价化合物分子中只含C、H、O、N四种元素,以N(C),N(O)和N(N)分别表示C、O、N的原子数目,
热门考点