英语翻译
题目
英语翻译
请你帮助翻译下面的话好吗?不是那种直译哦,按中式的习惯直译可能会怪怪的,有时甚至意义相反,就是,客观的译,呵(注:特别是take drugs)
he could not sleep,he was angry (for not having any control),he was showing signs of taking drugs
文中,特别是take drugs这一词,是“用药”,还是“滥用药”?,主要就个词,前面的句子打出来主要是让翻译者有个背景参考.
因为用药,和滥用药,那真的是有区别的.
答案
他不能入睡而且不受控制地生气,这是服用药物的迹象.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 一个长方形蒙牛高钙奶的包装盒,长6厘米,宽3厘米,高10厘米,如果24盒这样的牛奶装一箱,设计包装箱的长
- 圆的半径是1cm,若半径增加Xcm时,面积增加Ycm平方,则Y与X的关系表达式为?
- 古诗文中“汗青”指代?桑梓,须眉,巾帼,布衣,
- 《行路难》的解释、背景
- 月亮是从那个地方升起来的?
- 谁帮我分析一下这句话的句子结构.
- 英语翻译
- 澎湃的意思
- 拜托各位帮下忙,翻译英语句子,速度,给分数
- 从根本上解决问题的成语