never say goodbye 翻译成中文为什么有不同的意思?
题目
never say goodbye 翻译成中文为什么有不同的意思?
我在百度上看never say goodbye
这是:不离不弃的意思怎又成永远不说再见,(还愉快分手,我不要分手!)
答案
正面翻译:永远不要说再见.
意译:永远不离不弃!
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 鸡兔同关在一只笼里,共48个头,100只脚.问:鸡有多少只?兔有多少只?
- 一个正方形一条边减少6分米,另一条边减少10分米后变为一个长方形,这个长方形的面积比正方形的面积少260平方分米,求原谅正方形的边长.
- 将月色,树影,琴声这三个词语扩写成一段话,描绘一幅画面.(50字左右)
- 谁知道渔家傲这首词中最能表达作者心情的诗句?
- 已知1米=10的九次方纳米,某种病毒的直径为40纳米,则几个病毒能排成1毫米?
- 已知m是方程3x²-2x+n-5=0的一个实数根,求证3m²-2m+n-1的值
- 一瓶工业酒精和一瓶食盐水都失去了标签,用物理方法和化学方法各一种分别鉴别它们.
- 光的反射实验中,纸板为什么要和玻璃板垂直
- 6寸为多少厘米
- price of daily goods __through a computer can be lower than store prices
热门考点