cushions the blow

cushions the blow

题目
cushions the blow
friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?
答案
Cushions the blow
给打击加上一个衬垫,所以翻译为“善意的谎言”.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.