the joy of my life 有没有语法错误?快乐生活,译做joy life
题目
the joy of my life 有没有语法错误?快乐生活,译做joy life
答案
joy life
习惯用语而已.就是生活乐事而已,或者说可乐的事儿.
就如我们汉语“木头”,老外很头疼,到底是“木”还是“头”?中国人看来太简单了.
楼主就如同这个老外.在抠字面意义.
学习英语讲究意境,不是抠词抠字.要体味意境.
以上与楼主共勉.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 英语翻译
- My mother likes ____.she___many delicious food yesterday.(cook)
- 请写出两种扇面的形式
- 商场购进三种型号的电视机一共460台,A、B两种型号的台数比2:3.C种型号比B种型号少20台.C种型号购进多
- 一项工程,甲单独做50小时完成,乙单独做30小时完成,先由甲做1小时,然后乙做2小时,再由甲做3小时,接着乙做4小时……,两人如此交替工作,完成任务共需多少小时?
- 解方程 7X+13=98.4
- 若2的m次方等于5,2的n次方等于6,则2则m十2n次方是?
- 修一条水渠,甲队单独修要18天甲乙合作3天正好修了25%余下由乙队单独修,还要多少天才能完成任务
- 如果用铅笔碰蜗牛,蜗牛会做出相应的反应.这说明什么意义?
- 送东阳马生序中余因得遍观群书的原因是什么?