苏东坡的词句“但愿人长久,千里共婵娟”标准的翻译成英语是?
题目
苏东坡的词句“但愿人长久,千里共婵娟”标准的翻译成英语是?
答案
有以下几种翻译
都取材于名家翻译
===
1.May we all be blessed with longevity Though far apart,we are still able to share the beauty of the moon together.
2.May men live forever,
Sharing the beautiful moon though miles apart.
3.My one wish for you,then,is long life
And a share in this loveliness far,far away!
4.We wish each other a long life so as to share the beauty of this graceful moonlight,even though miles apart.
========
以上翻译经过斟酌校对
保证精确翻译
请不要关闭主题 我的答案你应该满意
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 直线y=a(a为常数)与正切曲线y=tanωx(ω>0)相交的相邻两点间的距离是_.
- 某投资商用相同的资金兴办了甲乙两个厂,开办一年后,甲厂盈利25万元,乙厂公司亏损了3万元.因此
- 野三坡旅游景点的历史、传说,地理位置、面积、形状、景物特点、给人的感受,布局、远观近观
- There are many dark clouds in the sky.(用what提问)
- I have English lessons in the morning and piano lessons in the afternoon这是回答 那提问能怎么写
- Why is your heart so hard
- 函数f(x)=√-x²+2x+2的值域是
- 某同学在跳绳比赛中,一分钟跳了120次,该同学体重50kg,若在他跳绳的一分钟里,心脏跳动了60次
- 一列火车以20m/s的速度匀速通过南京长江大桥,所用时间为5分45秒,桥长6772m,这列火车长多少米?
- 某月有五个星期日,已知这五个星期日期的和为75,则这个月最后一个星期日是几号?方程解