英语翻译
题目
英语翻译
I suggest that intellectual and political would be served if we treated the laissez-faire conservative as one kind of individualist and viewed social conservatives as a camp unto themselves.
political 后面漏打一个discourse
答案
I suggest that intellectual and political discourse would be served if we treated the laissez-faire conservative as one kind of individualist and viewed social conservatives as a camp onto themselves.
译文如下:
我建议/认为,假如我们将自由放任的保守主义者视作一种个人主义者,又将社会保守派看成他们个人主义者阵营的一个部分而已的话,我们得好好开一场知识和政治讲座了.
备注:
1.treated和viewed之所以用过去式,是因为虚拟语态
2.onto在这里相当于of,但又有一点区别,有一点"依附于"的意味.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 氧化锌是什么
- 在含有n克硝酸的稀溶液中,恰好将5.6克铁粉完全溶解,若有n/4克硝酸被还原成NO(无其他产物),则n的值不可能为
- think you had the last laugh这是什么意思呢?
- 关于加速的的简单英文物理题
- 求一篇100单词的英语作文 附中文
- 将下列单词天下完整,使其填入部分的读音与所给词的划线部分读音相同 shirt h( )( ) firefly t( )( )( )d
- ①学校图书室有故事书60本,连环画180本,故事书是连环画的几分之几?
- 用隐隐地,闪闪烁烁地,微微地,潺潺地,一滴一滴地造句.
- 湿地具有的生态功能
- 英语中的数词是什么?