中国人为什么把“John”翻译成读音完全不同的“约翰”?

中国人为什么把“John”翻译成读音完全不同的“约翰”?

题目
中国人为什么把“John”翻译成读音完全不同的“约翰”?
答案
字母J可以发y的音
比如说yes,它的音标是[jes],在音标中看起来是字母j,但是是发y的音,毕竟你都是说“耶斯”而不是“杰斯”的
再比如说Jerman,如果把J发y的音就是日耳曼的音译,如果还是读J就演变成了German
约翰中就是把J发了y的音,说白了就是读作yohn,约翰,这样就有关了
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.