为什么中英文不能直接对译 例如 好好学习 天天向上 - Good good study,day day up

为什么中英文不能直接对译 例如 好好学习 天天向上 - Good good study,day day up

题目
为什么中英文不能直接对译 例如 好好学习 天天向上 - Good good study,day day up
为什么 外国人这样不明白 =3=
答案
文化差异.他们不会这样一词一句的翻译,比如“不三不四“,你翻译成”no three,no four“,这除了中国人还有谁听得懂?一般外文翻译都是意思达到即可,不拘泥于一词一句.另外还有一点,英文较准确,中文较内涵.这也是为什么看文献要看原本而非翻译的,
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.