英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
21.Not until I began to work __________how much time I had wasted.
A.didn’t I realize B.did I realize C.I didn’t realize D.I realized
22.Not until all the fish died in the river __________how serious the pollution was.
A.did the villagers realize B.the villagers realized
C.the villagers did realize D.didn’t the villagers realize
23.—Why do you drink so much coffee?
—Well,_________it doesn’t keep me awake in the nights,I see no harm in it.
A.although B.if C.unless D.while
24.It was __________it rained heavily that they didn’t come.
A.as B.because C.for D.since
25.Why not buy a cheaper one,_____________you don’t have enough money?
A.since B.because C.for D.though
26.It is ten years ____________I left home.
A.when B.after C.since D.as
27.He speaks English _____________he speaks his mother tongue.
A.so good as B.as good as C.so well as D.as well as
28.Try _______he might,he couldn’t get out of difficulty.
A.when B
答案
.b .当Not until位于句首时,句子要倒装.其结构为:Not until+从句/表时间的词+助动词+(主句)主语+谓语+.如:Not until the teacher came in did the students stop talking.直到老师进来学生们才停止讲话.

a 理由和1相同
a  while 不能接条件从句,尤其不能接在前边.其他选项根据意思排除.
d since “因为,既然” 侧重主句,主句表示显然的或已知的理由.强调说话者和听者双方都知道的原因,常译为“既然”,一般用在这样的句子里.例如:He must be ill,since he looks so pale. 
a 比较:because,since,as和for
1) because语势最强,用来说明人所不知的原因,回答why提出的问题,是句子中的重要部分,常放在句末,不能用其它三个替换.逗号可加可不加.2)当原因是显而易见的或已为人们所知,就用as或 since.since稍正式一些.3) 由because引导的从句如果放在句末,且前面有逗 号,则可以用for来代替.但如果不是说明直接原因,而是多种情况加以推断,就只能用for.4)当because引导的从句与否定的主句连用,而主句又位于句首时,之前不用逗号,因为主句动词否定的是其后的全部内容.为了突出 because从句,because 前常加上副词,如:just,only,simply,chiefly等.在这种情况下,常常会形成否定的转移.如果是在口语中,在because前要有一个停顿(逗号),才能表示出否定没有转到 because从句中.

d
d 是倒装句,用as(尽管)引导的倒装句要把动词提前.意思为:尽管他很努力,他还是不能脱离出困难.
d
d A 犹如;好像B 只有当.C 甚至
c
b
b
a
a before long(不久,很快)和long ago(很早以前)后面不能加东西.没有after long这个用法.long before+句子A 表示,远早于A.
(其他都too young,too naive不用解释了吧?)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.