请问英文合同中的effective date和binding date如何翻译

请问英文合同中的effective date和binding date如何翻译

题目
请问英文合同中的effective date和binding date如何翻译
这是一个股权转让合同,从合同中得到如下信息:
签订日期2008.9.30,合同基准日2008.6.30,
effective date 2008.7.1
binding date 2008.10.1
谢谢了,太穷,没有分,不好意思啦
可能我用词不太准确,这里合同基准日是指以2008.6.30的股价为基准计算股权售价,直到完成股权交割
答案
binding date 投标日期;
effective date 有效日期;生效期
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.