英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
Wake,for the sun,who scattered into flight.
The stars before him from the field of night,
Drives night along with them from heaven and strikes
The sultan's turret with a shaft of light
这一段比较抽象吧,它表达了一种什么样的意境,有什么样的思想主题呢?
答案
醒看朝阳逐星流,
横空夜幕一望收.
星夜云散飞天界,
光箭刺透苏丹楼.
另译
醒呀!太阳驱散了群星,
暗夜从空中逃遁,
灿烂的金箭,
射中了苏丹的高瓴!
此诗气势宏大,意境高远,朝阳、群星、夜幕、长空,尽收眼底;而从天界处斜射出骄阳金光似箭,直刺苏丹统治者的塔楼,用喻咄咄逼人,讽意甚浓,表现诗人对统治者的蔑视情绪.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.