麻烦各位大虾帮我翻译下面几句话.
题目
麻烦各位大虾帮我翻译下面几句话.
1、一直被模仿,从未被超越.
2、没门儿.
3、想得美.
4、有朋自远方来,不亦乐乎.
5、喜羊羊与灰太狼.
6、还好吧.一般般.
7、温故而知新.
答案
1.always being imitated,never being exceeded(说的是MJ吧)
2.No way
3.You wish!
4.Is it not a joy to have friends come from afar?
5.pleasant goat and big big wolf(中国官方译法)
6.JUST OK.so-so
7.Reviewing is the best way of learning new things.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 将一个边长为10的大正方体的表面涂成红色后,再切成边长为1的小正方体.这些小正方体中至少有一面涂成红色
- sin函数对称轴,表示为Kπ/2
- 口乃心之门户什么意思?
- 一桶汽油,倒出40%,正好倒出40升.这桶汽油有多少升?
- 平面线形设计时,同向曲线间的直线间最小长度(以m计)宜不小于设计车速(以km/h计)的__________倍.( )
- 设A,B,C是三个相互独立的随机事件,证明A交B的逆与C独立
- 一道高二思想政治里关于文化生活的选择题
- 物体在直线上作加速运动,从开始计时起,第1s内的位移是1m,第2s内的位移是2m…第ns内的位移是 n m,由此可知( ) A.物体肯定是作匀加速直线运动 B.物体的初速度为0 C.物体的加速度是
- please have a seat(同义句转换)
- there are some books in the bags改为同义句,把there are 换掉,能换成什么?