英文Live for war,die from war.语法上通不通?
题目
英文Live for war,die from war.语法上通不通?
为战争而生的人,必因战争而死.有没有更好的翻译?
答案
可以说的通,但意思不准确.
Live for war,die from war 的意思是为战争而活,因战争而死.
没有因果的意思,而且live是活的意思,和生还是有区别的.
比较确切的说法应该是
The ones who born for war shall die for it.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点