请教下这句话语法
题目
请教下这句话语法
The Chinese people takes [sic] the maintenance of ethnic unity and harmony as their bounden duty and the defense of the country's sovereignty and territorial integrity their sacred mission.
1:
[sic]这东西是什么,我查了下是拿狗咬,囧
2:
中国人把各族统一和和谐的维持当本职责任对待,后面那半句是不是省略了take as,省略动词还可以这样用?
我翻译的把国家主权和领土完整的防守当成是神圣的任务对待
答案
1:[sic] = (原文如此)
2:后面那半句 = and (take) the defense of the country's sovereignty and territorial integrity (as) their sacred mission.
你的翻译正确.(神圣的使命)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 16分之3x除以8分之3=1 解方程
- 分子原子的性质 本质的区别 联系
- What does Jenny_____for supper?Chicken and beef.A.eats B.like to eat C.likes to eat
- 1/2,1/3,1/4,1/5,……,第n个数是
- My living habits
- 已知关于XY的方程组2X-3Y=3,AX+BX=-1和3X+2Y=11,2AX+3BY=3的解相同,求A、B的值
- 粗心的小明同学将一个代数式减去2x-3y,误当成了加法计算.原来的式子是(),正确的结果是:()
- 盒子里有同样大小的红,黄,蓝球和5个,要想保证摸出的球一定有2个是同颜色的至少要摸出几个球?
- 第一个字是一第三个字是三的四字词语
- 最能解释宇宙的理论