I was everything a well-brought up girl should be.

I was everything a well-brought up girl should be.

题目
I was everything a well-brought up girl should be.
来自《泰坦尼克》台词,我查了百度,知道everything后面是定语从句在修饰先行词,但这个句子在我脑子里还是一片糊涂,能不能有人给我仔细分析分析这个句子的意思,比如“I was everything"这种说法怎么理解翻译,well brought 最后的should be又是怎么回事呢?
答案
这句话可译为“我具备一个有教养的女孩所应具备的全部条件.”
a well-brought up girl should be 作定语修饰 everything
well brought up 有教养的
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.