英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
Many of us have had similar encounters with behaviors we perceive as different
.我对这句的翻译是“我们中的很多人都有一个相同的遭遇,就是遭遇那些与我们所感觉的行为不同的人” 答案翻译的是“我们中的许多人都遇到过一些类似的人,他们的某些行为令我们令我们感到异常”,我觉得我翻译的有些地方不妥,翻译这句话应注意什么呢?
答案
英文翻译 见仁见智,各有长短.译的差的,能让人一眼就看出错误或笑话.译的好的,让人不觉得文章原来是用外文写的.
我觉得你给的两段,都用字过多了一点.我会翻成 "我们很多人都曾遇过一些行为出於常轨的人".
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.