公司名称的英文翻译问题,望高手解答

公司名称的英文翻译问题,望高手解答

题目
公司名称的英文翻译问题,望高手解答
1、“笃行服务机构”译成英文是Duxing Service Organization 还是Duxing Services Organization?Service这个词要不要加S?为什么?
2、笃行振业管理咨询有限公司的英文译法中“笃行振业”四个字的拼音应该怎么写才是标准的格式?(“笃行”是集团品牌,“笃行振业”是集团下的一家公司,这四个字都使用中文拼音)
求高手解答,如果采用,会追加20分~
答案
我是做咨询的,我的客户有很多是这个行业的
首先:“笃行服务机构”译成英文是Duxing Service Organization. Service是不可数名词,不需要加S.这个是肯定的.i am sure of that. (但是这里我觉得用organization不是特别合适,用Firm比较合适,公司名字里面一般没有organization这个词)
第二,这个咨询公司的翻译应该是: Duxing Zhenye Management Consulting Co., Ltd (这个也错不了)
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.