英语翻译
题目
英语翻译
句子是:still he was a good age.我直译出来后,就觉得很别扭.不太可能是“他仍然有一个好年龄、好年纪”?
这句话出现在一段对话中,对话内容主要讨论的是一个科学家的生平,说此人很早就上了大学并以一等学位的好成绩毕业,之后到大学任教,并和他的学生结婚,然后获了两次诺贝尔奖,都是物理方面的.最后介绍说他1920年到纽约任教,但三周后就辞世了.说完这句后补上了一句“still he was a good age”.
难道是中美文化差异?
答案
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 连词成句 many,lessons,do,how,you,today,have?likes,numbers,with,she,working.
- 求单调区间和取值范围
- 问一个LINGO的问题,这个程序有一行又语法错误,标出来了,那一行哪里错了啊
- Can I talk with you?这样说对吗?
- 解有关平方根的方程
- 照样子写句子.弯弯的月儿像小船.1( )像( ).2( )像( ).
- (9+X平方)分之一的积分
- 在信号与系统解微分方程时,是不是都是用拉普拉斯变换(当然条件满足)?能不能用傅里叶变换解?
- 有一张长6分米,宽4分米的长方形铁皮,做一个深1分米的无盖长方体铁盒.
- 羊的只数比牛多四分之一,牛的只数比羊少几分之几?