英语有一个习语意思类似汉语的“狼来了”(发假警报),是怎么说的?

英语有一个习语意思类似汉语的“狼来了”(发假警报),是怎么说的?

题目
英语有一个习语意思类似汉语的“狼来了”(发假警报),是怎么说的?
以前在字典里看到过,现在想要用了却找不到了,
另外还有两句话,请大家告知一个最好的说法:
1、 我吓了一大跳.
2、 我是最差劲、最没用的男孩,我什么也做不好.
答案
狼来了:to cry wolf
1.我吓了一大跳.I was deeply frightened.
2.我是最差劲、最没用的男孩,我什么也做不好.
I'm the worst and least capable boy.I can do nothing well.
相信你不是这样的男孩.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.