英语报上有这么一句:You know times are tough when letters are even getting laid off.

英语报上有这么一句:You know times are tough when letters are even getting laid off.

题目
英语报上有这么一句:You know times are tough when letters are even getting laid off.
译为 经济不景气时,连字母都下岗了.但如果是我要翻译这句话 就会把 when
的前后部分调换.那么 请问 原句应如何理解呢?
答案
一样的意思,用语习惯不同,还有可能有强调的意味,这个主要是强调后面的部分,连字母都下岗了,以引出下文对字母的讨论,你的用法也没错,只是这样强调的就是经济不景气的现象了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.