英语翻译
题目
英语翻译
The most surprising thing about it,however,is that it can land anywhere
我的直译:关于它最惊奇的事情,然而,是它可以在任何地方着陆.
书上的是:然而最令人惊奇的是它能够在任何地方着落.
到底哪种思维是正确的啊?我知道however是插入语啊,但外国人的这种思维表达方式有时候我真的很不习惯啊,无法接受啊,还是中文简单 哈
答案
这只是口语化的英语,however的用法就比较随便了,可以放字句首、句中或是句末,但有一个共同点就是必须用逗号隔开.
至于这个翻译,英语和中文起源于不同的语系,所以最地道的翻译是不能直接翻译,可以适当的交换一下位置,不要中文不像中文,英语不像英语,这样就不对了.我们大学专门上的翻译课中就讲了很多英翻中的方法,其中还包括增词法和减词法,.
所以翻译要打破常规的直译方法,学会灵活,根据句意、语境等改换位置等.
很高兴为您解答,
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 三x的平方,加上六x减去5等于零解方程
- 已知随机变量X只能取-1,0,1,2四个值,相应概率依次为1/2c,3/4c,5/8c,7/16c,则P{x
- 检验的近义词 寻找的近义词 挖掘的近义词 强大的近义词
- 如果关于x的多项式-2x平方+mx+nx平方-5x-1的质与-5x的数无关,求m和n的值是
- 请问“有一个光明的发展前景” 英语怎么说?
- 电动势的正确定义
- 交集与并集要有相同元素吗
- I am hungry改成一般疑问句
- 桃子不知道多少吨,苹果一共50吨,苹果比桃子多九分之二,桃子多少吨?方程
- The lis [have] a great time in America last year . [ do ]he? 适当形式填空