翻译成英文:“光动世界,心动未来”.
题目
翻译成英文:“光动世界,心动未来”.
答案
Light drives world,Heart beats future~
Light drives world,Heart beats tomorrow~
因为heart本来就是“跳动”,用beat的.而光是“驱动”世界运转的,所以用drive.而tomorrow代表“明天”,可以和future互换.看你需要什么了,包括读音上的契合度.
ddlkcx007,请你不要随意评价哦.“生硬”完全是你的个人想法.beat本身和heart搭配,是指心脏跳动,而beat作为及物动词又有击打,扣响等等类似的意思.用在这里,可以说是一种双关.我个人认为是非常不错的.这段话是后来编辑的.也算是对我的回答的补充说明.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点