莎士比亚哪种译本评价好?卞之琳?朱生豪,孙大雨,梁实秋?
题目
莎士比亚哪种译本评价好?卞之琳?朱生豪,孙大雨,梁实秋?
答案
梁实秋的版本不大看得懂,孙大雨翻译的我只看到过四大悲剧(诗体的),还不错,卞之琳的我只看过哈姆雷特(诗体)的,也很不错,还有一些考证注解,最为经典的还是朱生豪的,(散文版),虽然没有用诗体翻译,但是他的语汇十分丰富,独白异常精彩,自然流畅,许多引文都出自这个版本,不过他只翻译了31本办,没有译完就去世了,颇为可惜.希望我的建议对你有所帮助.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 《苏武传》中特殊句式
- 小红两天看了一本书的三分之二,第一天看了35页,第二天看的页数是第一天的七分之五,这本书共多少页?
- 乡下人家 (生字的拼音)
- 在括号里填上字,组成成语,在同一成语中填上两个字,其意思必须相反.
- ”左迁九江郡司马”是怎么解释的?
- 已知关于x的方程a−x2=bx−33的解是x=2,其中a≠0且b≠0,求代数式a/b−b/a的值.
- 小学生学习指导丛书:
- 提问一道有关概率的题:
- 医生为了给患者输液,用网兜把药瓶倒挂在支架上,瓶口插有输液管和空气管,如图所示.输液过程中,下列说法正确的是:
- x的平方—5x+3因式分解