汉译英 不要翻译器翻得

汉译英 不要翻译器翻得

题目
汉译英 不要翻译器翻得
过去大家都以存款、储蓄为主要的个人金融方式,而今天绝大多数人希望买理财产品,再有钱的人希望私人银行的服务,所以你会不会给你的客户做出一个理财的方案.这对中国年轻的银行业来讲是一个很大的考验.过去5年前我们曾经把私人银行当做一个梦想,但是我们也可以做到了,还有移动支付,就是科学技术的发展,这给我们带来非常大的空间,我们的计算机从大的主机到小的PC,又经过互联网的联网,到今天已经进入了一个云计算了
答案
In the past,personal financial management mainly conains deposit and savings.Howwver,today most peole want to buy financial products,and wealthier people prefer the service of private banks.Therefore,...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.