谁能告诉我这个句子怎么翻译
题目
谁能告诉我这个句子怎么翻译
原文:online fraud, be it banking or trading, retail or wholesale, is sure to abound in the cyberspace.
这里 be it banking or trading 怎么翻译,特别是be it怎么回事,这种用法怎么理解
答案
be it是非常古老的用法,现在没人用了,我也就见过一次.它是古英语的虚拟手法.be是谓语提前的倒装,it是形式主语.在这个句子中,be it的作用是个插入语.
所以翻译成“网上诈骗,可以是银行的或者交易中的.”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 已知函数f(x)=asinx+bcosx,若f(∏/4)=√2,且f(x)最大值是√10,求函数y=asinx+b的最小值(请写过程)
- 6环 色环电阻阻值怎么读
- 某人在坡度为1:根号3的斜坡上前进100m,则这坡度的坡角a=多少?这人在水平方向上前进了多少米?
- 将4.34g钠 氧化钠 过氧化钠 的混合物于足量的水反应,在标准情况下得到672ml混合气体
- 《战国策》分为( )策
- 同一种物质组成的甲乙两物体,甲的质量是乙的五倍,甲乙两物体的密度之比是,体积之比是?
- 一辆汽车2/3小时行驶了50千米,占全长的4/5. 照这样计算,这辆汽车行驶完全程需要几小时?
- 如何理解"文载道,诗言志,词缘情.”20字
- 已知一圆过P(4,-2)Q(-1,3)两点,且在y轴上截得的线段上为4倍根号3,求圆的方程
- 单缝衍射条纹间距为什么不相等
热门考点