he just took off 怎么翻译 是“刚坐车离开?”还是啥意思?
题目
he just took off 怎么翻译 是“刚坐车离开?”还是啥意思?
答案
take off 有【启程,匆忙离开】的意思,也有【起飞】的意思.
但作“起飞”时,主语应为“飞机”等物体,如:The plane took off at 2pm.
人作主语时,可译为:
he just took off
“他刚刚启程离开”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- they are chinese boys改成单数
- 两个因数,一个乘5,另一个因数除以5,积()
- 英语翻译
- 沿着中心街走.的英语怎么说?(全部)
- 某运动员进行射击考核,共打20发子弹.规定每中一发记20分,脱靶一发扣12分,最后这名运动员共得240分.问这名运动员共打中几发?
- 求一篇关于钢琴作文
- 图为一件空间探测器示意图,P1、P2、P3、P4为四个喷气式发动机、P1P3连线与空间以固定坐标系的x轴平行,P2P2连线与y轴平行,每台发动机开动时,都能向探测器提供推力,但不会使探测器转动,开始时
- 英语翻译
- 怎样把作文写得很好?
- 甲、乙两桶油共重80千克,把甲桶油的1/11倒入乙桶后,这时甲桶油的重量是乙桶的3/5.原来甲桶油重多少千克
热门考点