英语翻译
题目
英语翻译
下面这段话有语法错误吗?该如何翻译?
heartfelt thanks to friends at home and abroad for your long-term support to China import and export.
1、为什么不用thanks for呢?
2、for后面的句子在整个句子当中做什么成分?
3、为什么用china而不用chinese?
希望讲详细直接点.
答案
think to sb for sth.为某事感谢某人.
for后面跟的就是感谢的理由,感谢的事情.做补语用.
这句话就是说对海内外朋友对中国进出口业务长期的支持表示衷心的感谢.
china 在这里是名词用作定语,感觉用chinese有点奇怪,习惯上不这么说
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- I like _______-my dog
- 设x、y是关于m的方程m2-2am+a+6=0的两个实根,则(x-1)2+(y-1)2的最小值是( ) A.-1214 B.18 C.8 D.34
- 把一个小数的小数点向右移一位后比原数多31.14,原数是多少,
- He loved his parents deeply,both of whom are very kind to him.
- 如图所示,将足量的红磷和硫分别在氧气中燃烧,待燃烧完毕集气瓶内气体冷却后同时打开装置中的两个止气夹,这时可观察到的现象是( )
- 英语根据句意即首字母提示完成单词(.为填空单词)
- much better than Baidu google 这是什么句式啊,
- 陈情表中李密向谁陈情?陈什么情?
- 甲乙丙三人同时乘火车,每人的行李都超过了免费的重量,超过的部分按重量的比例收行李费,甲付2.5元、乙付
- 百分之65是58.54,那百分之35是多少呢,怎么算,忘了,我要知道公式.