英语翻译
题目
英语翻译
“西方列强的入侵,不仅带来了西方的坚船利炮,也带来了西方的文化和制度.儒学受到了西方舶来思想强有力的冲击,以致于横亘两千多年的“礼法合一”的局面被逐渐打破,强调“法合人情则兴,法逆人情则竭”的封建法律也随之走下神坛,中国进入了一个三千年之未有的大变革时代.”
答案
The invasion of Western Powers brought not only the firm arms but also their culture and norms, then the Confucianism got a big impact by this foreign system, and it gradually resulted in the breaking of the situation of "Manner-and-Law in one" which had remained over two-thousand years, as a result, the fedual laws which marked itself as "thrive if laws comply with humanity, whereas collapse when going against each other" eventually stepped out of the throne, and China started a brand-new great reform era ever after.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 什么是班级组织?班级组织的结构包括哪些方面?
- 欢天喜地,七嘴八舌的反义词
- 在一个数的后面添上一个0,得到的新数比原来的数多801,原数是多少
- 某数x与3的和的一半比某数x与2的差的2倍少1写成方程是_.
- 建筑工地上有黄沙900千克,黄沙比水泥少2/3,水泥与有多少千克?
- 登斯楼也,则有_______,_______,把酒临风,其喜洋洋者矣.
- 1.世界七大奇观是什么
- 甲乙两数的比是3:5,乙数减甲数得8,乙数是多少?
- 什么是砂质土壤
- 已知cos α=-(12/13),且π