英语翻译的对吗?
题目
英语翻译的对吗?
客户说产品是脏的,我要跟客户解释一下:
它不是脏的,黑色是绣花的内衬,用黑色看起来是脏的,我改善下次用白色.看我这样用英语写得对吗?
It isn't dirty.
This is embroidery lining.
It seem to dirty in black, I will improve in white next time.
答案
建议这样译更地道些:
It isn't dirty but a lining of embroidery.
The black looks like dirty,so I will use the white as lining instead of the black next time.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 一个县去年产量是720万kg,今年比去年曾产10分之1 今年产量多少
- 某班学生人数在45-50人之间,男、女生人数的比是3:4,这个班女生_人,男生有_人.
- 互事件与对立事件
- 1.读了这篇文章,我们该如何面对挫折?
- 有两个杯子,甲杯有水50毫升,乙杯中有水120毫升,如果望着两个杯子中放入同样的白糖,甲杯中放35克,乙杯中放80克,搅拌后哪个杯子的水甜一点?不懂谁能帮我解决啊
- 翻译:sleep during the day.twenty-four hours a day.
- 9的立方根是什么
- 1500毫升等于多少凭矿泉水?
- 一张...的照片.汉译英
- 请问2进制数如何转换为8进制数,10进制数,16进制数