rush hours 和rush periods 有什么区别?

rush hours 和rush periods 有什么区别?

题目
rush hours 和rush periods 有什么区别?
看到一篇文章的一句话:
We don't have have rush hous any more,we have rush periods,and they keep getting longer and longer.
答案
rush hous 可译为“高峰时刻”,rush periods可译为“高峰时期”,两者是时间长短的区别.“我们不再拥有高峰时刻,而是高峰时期,并且这个时期会越来越长.”如果是关于堵车的话,言下之意是交通拥堵会越来越严重.还是要根据全文大意来译.
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.