英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
This grouping distinguishes the continuous,
or semi-continuous,discharges of wastewater effluents
which are largely storm independent.
特别是这个从句which are largely storm independent.
答案
句子有问题 不管出自谁手了
This group 就可以, grouping 是动词演变而来的动名词 不合适用在这句
distinguishes 改为 distinguished 做为对过去的描述更好
which are largely storm independent 是句错句
解释为 stormy independence 还可以是句句子
或者要表达的意思是 which are independently largely stormed.
解释为 大批量的独立的侵袭
这组将废水的连续的或断断续续的排放区分开了,变成了独立地部分侵袭.
只能这样理解,你最好问问他中文想表达什么
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.