这句话谓语是什么
题目
这句话谓语是什么
What thought I had been but just conceiving of starving myself to death
不好意思,犯了点小错误,原文是
what thought had i been but just conceiving of starving myself to death?
谁能讲讲这个句子的结构啊
这句话是简爱里的,翻译:我不是一直处心积虑要饿死自己吗?维多利亚时代的英文还真是让人抓狂
答案
had been but just conceiving of 是一个谓语整体
中心是conceiving of
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 点P(m,2)在曲线x的平方-xy+y-5=0上的充要条件是m=
- 看看下面这句话的三种译法,哪种好?为什么?
- 方程:13减x等于5x-8
- 一张方桌由一张桌面和4条桌腿组成,1立方米木料可制作桌面50张或桌腿300条.现有5立方米木料,问分别用多少木料制作桌面和桌腿,正好配成方桌多少张?(请用解方程解答)
- 老外说ciao什么意思
- 在盐类中,_________________都易溶于水,而_______________大多不易溶于水?
- 怎样能又快又准确的背诵记忆语文文言文?
- 20乘5,列竖式,5对齐零还是2
- 3艘轮船同一天离开港口,甲船2天回港一次,乙船4天回港一次,丙船3天回港一次.它们经多少天才能同一天回港
- a/x=b/x+b(a不等于b,a>0,b大于0)