“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”

“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”

题目
“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老.”
中文翻译 还要英文翻译
答案
中文翻译
不论生死离别,都跟你说定了.说定的是“执子之手,与子偕老”,也就是牵着你的手,和你一起白头到老.《诗经》原文“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”,意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老.
英文翻译
Dies lives the long separation,with sub-likes each other; Holds hand of each other,with sub-grows old togethe
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
1,人们染上烟瘾,最终因吸烟使自己丧命.
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.