请问下面这句话怎么翻译比较恰当?

请问下面这句话怎么翻译比较恰当?

题目
请问下面这句话怎么翻译比较恰当?
请问Truly understood brands are the thingswhich patrol the boundary between people and the world outside them.这句话怎么翻译?
答案
被充分理解的品牌是那些横扫(巡回)于人类世界和人类以外的世界的边缘之间的物品.
truly understood brand被充分理解的品牌
patrol愿意是巡逻,巡回,在此须意译
boundary between...and...在...和...的边缘之间
the human人类(社会)
the world outside them人类社会之外的世界
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.