请用用英语翻译 “日月兴辉”

请用用英语翻译 “日月兴辉”

题目
请用用英语翻译 “日月兴辉”
答案
楼主,说实话,这个成语要翻译成为地道的英语很困难,应为文化背景完全不同.所以绝对不能用直译(一旦直译,就不地道了);只能意译,若要意译,第一步是语义转换,日月兴辉,其实就是说太阳和月亮一齐照耀,共同闪现辉煌的意思,所以译语必须遵照这个语义内涵(connotative indication);第二步就是要找到西方对应的文化意象(target language transformer),按照西方常见的文化意象,结合此成语的含义,不难得出这个成语在西方文化中的对应内涵(correspondent connotation)应是指天堂(天堂通常象征着太阳,耶稣)和人间(人间一般都暗示着月亮,女神,柔美)一同庆贺某个节日(当然不是指确定地哪个节日,而是有“一同庆贺”含义,这体现了“兴”字);第三步,进行语句(转换)翻译,这一步的前提是第二步,根据我们得出的语义转换,这个成语应翻译为:
“The Grand Celebration of both Heaven and Earth”
这才是这个成语的正确翻译思路和结果.
楼主,现在明白了吧?翻译这类成语的难点是第二步,很多人,不,可以说基本上所有人翻译此成语一定会从其本义出发,而翻译出来的结果就会有什么sun,moon,glitter,glory之类的,这是不可取的,也是偷懒的做法.要想翻译这类典型中国式的成语,必须要进行第二步,而不能直接从第一步到第三步,这才是翻译这类辞语(文章)的正确方法,也只有这样翻译出来的结果才会被西方人认同.
请lz仔细体会.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.