Directions: Translate the following sentences into English, using the words give

Directions: Translate the following sentences into English, using the words give

题型:不详难度:来源:
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
小题1:她五年前开始拉小提琴。(play)
小题2:由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。(owing)
小题3:每位设计师都希望自己的作品能经受时间的考验。(stand)
小题4:能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。(It)
小题5:在展览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。(demonstrate)
答案

小题1:She began to play the violin five years ago.
小题2:Owing to bad weather, the flight was delayed for a couple of hours.
小题3:Every designer hopes that his work can stand the test of time.
小题4:It is a difficult problem for high school students whether they can resist the temptation of online games.
小题5:At the exhibition, the company’s sales manager demonstrated the new type of electronic toys (which/that) children were looking forward to.
解析

小题1:根据“五年前”确实时态,可知用一般过去时,注意短语play the violin。
【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。
小题2:根据提示词可知,由于译为:owing to ,此处to是介词。注意用被动语态,因为航班被推迟。
【考点定位】考查介词短语及被动语态。
小题3:此句希望(hope)是谓语动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。
【考点定位】考查宾语从句及时态。
小题4:此句it是形式主语,whether引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑resist the temptation。
【考点定位】考查主语从句及形式主语it的用法。
小题5:注意句子结构的安排,“孩子们翘首以盼的”应译为定语从句。时态用一般过去时。
【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。
举一反三
句子英译汉(每题1分,共10分)请将下列句子翻译成汉语。
小题1:In the last thirty years, the Internet has grown rapidly.
小题2:Just imagine never having to pack a suitcase.
小题3:Her singing was full of feeling; the first part of the song was filled with anger, while the last part expressed love and joy.
小题4:Symbols play a very important role in Beijing Opera.
小题5:He was made to practise the piano so much that, at times, he thought about giving up.
小题6:Ballet tells a story with music and actions but no words.
小题7:Its black eyes, which are fixed on the cabbage, show the creature’s interest in the vegetable.
小题8:It is a Chinese art with a long history.
小题9:There are three types of paper cuts which people still make today.
小题10:During his lifetime, he developed the tradition of combining poetry with painting.
题型:不详难度:| 查看答案
汉译英(每题2分,共10分)请使用括号内短语翻译句子。
小题1:她没有和她的家人联系是很明显的。(obvious, get in touch with)
小题2:我每天都洗碗,习惯了。(be used to)
小题3:她被大家公认为一个优秀的舞蹈家。(be known as)
小题4:这可以使我们的城市成为一个更好的居住地方。(make)
小题5:天真热!我想喝杯冷饮。(fancy)
题型:不详难度:| 查看答案
Directions: Translate the following sentences into English, using the words given in the brackets.
小题1:我习惯睡前听点轻音乐。(accustomed)
小题2:将来过怎样的生活取决于你自己。(be up to)
小题3:没有什么比获准参加太空旅行项目更令人兴奋的了。(than)
小题4:家长嘱咐孩子别在河边嬉戏,以免遭遇不测。(for fear)
小题5:虽然现代社会物资丰富,给予消费者更多的选择,但也使不少人变成购物狂。(turn)
题型:不详难度:| 查看答案
翻译句子 (共5小题, 每小题1分, 共5分)
小题1:他每天要花6分钟时间删除垃圾邮件.   ( get rid of )
小题2:那次事故造成三人死亡.   ( result in )
小题3:他想到什么就说什么, 毫不考虑别人的感受.   ( regardless of )
小题4:既然你有机会证明你的能力, 为什么不充分利用它呢?  ( now that )
小题5:这些濒危动物很可能会灭亡.   ( die out )
题型:不详难度:| 查看答案
翻译句子(共5小题;每小题2分,共10分)
小题1: 外国朋友适应了北京的生活。(be used to )
小题2: James 已经把自己的名字添加到名单中。(add… to )
小题3: 为了减肥,我们应该把节食和运动结合起来。(combine…with)
小题4: 最终Jim被说服接受了我们的建议。(persuade)
小题5: 你所说的或所做的事情将会对别人产生影响。(have an effect on )
题型:不详难度:| 查看答案
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.