I might as well have them这句话的两种理解?

I might as well have them这句话的两种理解?

题目
I might as well have them这句话的两种理解?
新概念2课本注释:might as well…作“还是……好”、“不妨”讲,与may as well的意思完全相同,只是前者更为委婉
自己理解一:might as well是固定搭配,意为"还是……好",所以as well不能单独放在句尾,即I might have them as well不对.
理解二:as well常用作状语,作“又;也”解,相当于too或also,常位于句末,所以原句又等于I might have them as well.
这两种理解哪个对?我犯晕了
答案
楼主不要纠结了might as well=might just as well,是不能拆分的词组.翻译成还是...好了,表示没有其他选择.比如:It's no good waiting for the bus.We might as well walk.相信我,此内容在朗文当代高级英语词典,1239...
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.