谁能翻译一下这个句子 还有句子的结构
题目
谁能翻译一下这个句子 还有句子的结构
i was afraid that the rest of my life some second-class happiness would be the best i coud hope for
答案
翻译:我担心在我的余生中,某种退而求其次的幸福便是我能奢求的最高境界了.
结构:主句是I was afraid;从句主语是some.happiness,谓语是would be,后面是宾语从句.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
- 若3分之1X的平方Y的M次方与2X的N-1次方可以合并成一个项,求N的-M次方+(M-N)的值
- 男生40人,女生50人,男生比女生少25%.请列出算式
- C生成CO2的反应,比如和CuO,O2之类反应,越多越好
- 写出下列词的正确形式(12%)
- 二氧化碳与氢氧化钠的反应可能生成正盐碳酸钠,也可能生成酸式盐碳酸氢钠,但什麼条件下会生成碳酸氢钠呢
- 黄河是我们的母亲河,保护黄河的生态环境是我们的责任.(修改病句)
- 共有几种修辞手法?
- x+5分之三乘X=8的方程怎么列
- 已知函数f(x)=x平方-(m-2)x+m-4图像与x轴相交于A、B两点,且/AB/(绝对值)=2,求f(x)最小值
- 这个字“覃”怎么读,用做姓时怎么读?
热门考点