关于until now 的翻译.很难理解的话.
题目
关于until now 的翻译.很难理解的话.
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who "until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient mediation to control their pain if that might hasten death."
这句doctor的后的定语从句怎么理解呢?
我的理解是直到现在,他们还坚持认为.即隐含的意思就是they still insist that.now.
但是,有人解释为,他们过去这么认为,但现在不这么认为了,即they do not insist that.now.
回答的好追加分数.
本来我倒是理解清晰的,做了个真题补充的模拟题,题目如下:The doctor mentioned by Nancy:
A.are using high doses of drugs
.
D.are worried about the negative effect of high drug dosages
答案是A,所以有些困惑,还是说这题本来就有出处,毕竟不比真题来得完善.
但是,又想了下,如果那些医生还坚持不使用大剂量观点,那么他们根本不需要保护啊.他们没有协助病人自***.
答案
我可以肯定的告诉您,您的理解是正确的,是有个not until的句型,但在这句话里不适用,全句的意思是“如果这种疗法会加速死亡,至今仍有部分医生绝不会给予病人足够的治疗来减轻他们的痛苦,蒙特菲奥尔医疗中心主任南希杜布勒坚持认为该原则将保护这些医生.”
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点