英语翻译
题目
英语翻译
Not only is "Chichen Itza" a bit of mouthful-even more of a mouthful than a pizza,you might say.
答案
你会说"Chichen Itza"不止有些拗口,甚至比pizza还难读.
这是个倒装句,正常语序为"Chichen Itza" is Not only a bit of mouthful-even more of a mouthful than a pizza,you might say.
mouthful是名词,意思是“长而拗口的词;难读的词组”
后面是省略句(it is) even more of a mouthful than a pizza
举一反三
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
最新试题
热门考点
- 在长方形ABCD中,DE⊥AC,垂足为点E,设∠ADE=∠α,且cosα=3/5,AB=4,求AD 的长
- 还有生物有没有选修
- 已知log(2)3=a,log(3)7=b试用a,b表示log(2)14
- 六年级小学英语作文 要带翻译
- 保障的反义词
- 汉语中有这样的词,它们由两个字组成,前一个字表示一种事物,后一个字表示它的单位如:“花朵”“纸张”
- 人类对动物的捕***
- (1/3)假设你是李华,从报纸上得知木公司招聘一名英语翻译,写写一封100词左右的求职信 个人资料如下...
- 关于欣赏的作文450字
- 求齐次方程的通解