英语翻译

英语翻译

题目
英语翻译
在假期中,我更喜欢以火车作为交通工具.有以下几个原因:第一,火车比轮船快捷,尤其中国有了高铁之后,旅行时间大大缩减.第二,轮船会让人造成不适,有的人晕船,而且往往国内的游轮比较脏.第三,火车更安全,海洋上的可见度不如地面.经常有不明漂浮物或者冰山.我每次出游基本都会选择高铁,舒适而且节约时间.
答案
In den Ferien fahre ich lieber mit dem Zug. Es gibt einige Gründe: Erstens, man fährt schneller mit einem Zug als mit einem Schiff. Besonders nachdem China die Hochgeschwindigkeitsstrecke gebaut hatte, wird die Zeit für die Fahrt wesentlich verkürzt. Zweitens fühlen man sich vielleicht während der Schifffahrt nicht so wohl. Manche sind seekrank und in China sind die Schiffe immer so schmutzig. Drittens, es ist sicherer, mit einem Zug zu fahren. auf der See ist die Sicht nicht so deutlich wie auf dem Boden. Da kommen oft unbekannte Gründer oder Eisberge vor. Jedesmal wenn ich auf Wanderschaft geht, fahre ich immer mit der Hochgeschwindigkeitsstrecke. Es ist angenehmer und ich kann damit mehr Zeit sparen.

ich hoffe, dass ich dir dabei helfen kann.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.