living和alive的区别及用法

living和alive的区别及用法

题目
living和alive的区别及用法
答案
这两个词都表示“活着的”、“有生命的”意思,词义相同,但用法有所不同.
一、Alive是表语形容词,放在to be,及其它联系动词之后作表语用,不能放在它所说明的名词之前.The old man is still alive.老人还活着.
Living既可用作表语形容词,又可用作定语形容词,故可放在它所修饰的名词之前.
English is a living language.
二、就词性而言,alive只能用作形容词,不能作名词;living既可作形容词,又可作名词.例:
1.Many people were burnt alive in the conflagration that happened in a multi-storeyed building.在一幢多层大厦内发生的大火中,很多人被活活烧死.
2.Our living standards are rising steadily.我们的生活水平在不断提高.
通过对比,可以看出,living之意是“活的”;alive 之意是“有气息的”.这里的not alive表示人虽然还活着,但已“气息奄奄”、“没有生气”了.
举一反三
已知函数f(x)=x,g(x)=alnx,a∈R.若曲线y=f(x)与曲线y=g(x)相交,且在交点处有相同的切线,求a的值和该切线方程.
我想写一篇关于奥巴马的演讲的文章,写哪一篇好呢?为什么好
奥巴马演讲不用看稿子.为什么中国领导演讲要看?
想找英语初三上学期的首字母填空练习……
英语翻译
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.