将下面句子翻译成现代汉语。(1)皇上诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此而匈奴可灭也。 ________________________________

将下面句子翻译成现代汉语。(1)皇上诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此而匈奴可灭也。 ________________________________

题型:其他题难度:一般来源:0108 期末题
将下面句子翻译成现代汉语。
(1)皇上诛匈奴,愚以为贤者宜死节,有财者宜输之,如此而匈奴可灭也。
 ____________________________________________________________________________
(2)上奇其言,欲试使治民,拜式缑氏令,缑氏安之。
 ____________________________________________________________________________
答案
(1)皇上讨伐匈奴,我认为贤能的人应该以死明节(或为大节而死),有钱的人应该捐出钱来,这样的话匈奴就可以灭掉了。(诛、死节、输翻译正确,语句通顺)
(2)皇帝对他的话很惊奇,想试着让他治理人民,于是让他担任缑氏县令,缑氏县就安定下来了。(奇、拜、安翻译正确,语句通顺)
举一反三
文言翻译。
  孟子曰:“非礼之礼,非义之义,大人弗为。”
  孟子曰:“人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣。”
  孟子曰:“尊德乐义,则可以嚣嚣矣。故士穷不失义,达不离道。穷不失义,故士得己焉;达不离道,故民不失望焉。古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。” 选自《尽心上》
1、非礼之礼,非义之义,大人弗为。
 _______________________________________________________________
2、人不可以无耻,无耻之耻,无耻矣。
 _______________________________________________________________
3、穷则独善其身,达则兼善天下。
 _______________________________________________________________
题型:其他题难度:一般| 查看答案
翻译下列句子。
①是造物者之无尽藏也。
译文:_________________________________________
②而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。
译文:_________________________________________
题型:其他题难度:一般| 查看答案
把下面句子翻译成现代汉语。
(1)前阮府君有求于我,所以不敢闻命,诚恐污君令名。
 ______________________________________________________________________
(2)帝闻壮之,以晖为卫士令。再迁临淮太守。数年,坐法免。
 ______________________________________________________________________
题型:其他题难度:一般| 查看答案
将文言文阅读材料中的画线句子翻译成现代汉语。
  于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以十五城请易寡人之璧,可予不?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何?”相如曰:“秦以城求璧而赵不许,曲在赵;赵予璧而秦不予赵城,曲在秦。均之二策,宁许以负秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必无人,臣愿奉璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。
(1)秦以城求璧而赵不许,曲在赵。
 译文:_____________________________________________________________
(2)臣请完璧归赵。
 译文:_____________________________________________________________
题型:其他题难度:一般| 查看答案
“彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也”一句翻译正确的是[     ]
A.那些教孩子的老师,只教给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。
B.那些教孩子的老师,教给他书,帮助他学习其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。
C.对那些只教给孩子书本并帮助他们学习其中的文句,传授道理,解释疑难问题的老师,我是无所谓的。
D.那些教孩子的老师,交给孩子书本并帮助他们朗读其中的文句,不是我所说的传授道理、解释疑难问题的老师。
题型:单选题难度:一般| 查看答案
最新试题
热门考点

超级试练试题库

© 2017-2019 超级试练试题库,All Rights Reserved.